Chobisi is a set of 24 devotional songs dedicated to the 24 Jain Tirthankaras.
Composed by: | Dedicated to: | ||
Language: Rajasthani:
|
| ||
23 | Stavan for Bhagwan Parshvanatha | ||
Acharya Tulsi | 8:07 | ||
Babita Gunecha | 5:48 |
Language: Hindi
Author: Acharya Tulsi
अर्थ~~23~~तीर्थंकर पार्श्वनाथ प्रभु
पार्श्व प्रभु! तुम्हारा दर्शन व़ही पाता है जिसका भाग्य अच्छा होता है।मैं तुमहारी बलिहारी जाता हूँ।मेरा मन तुम्हारे में मगन हो जाता है।
लोहे को सोना बनाने वाला पारस नकली हैं।उसे कौन हाथ में लेगा? पाश्र्व प्रभो! असली पारस तुम हो,जो लोहे को की पारस बना देते हो।
प्रभो! तुम्हारे मुखकमल के पास ढुलाये जा रहे चामर चन्द्रमा की कांति जैसे सुशोभित हो रहे हैं।ऐसा लगाता है मानों पंक्तिबद्ध हंस नीलकमल की उपासना कर रहे हैँ।उस दृश्य को देखकर जन-जन के मन मुग्ध हो जाते है।
प्रभो! तुम सिंह के आकार वाले,स्फटिक मणि से निर्मित सिहासन पर बैठकर देशना देते हो।वन्यपशु तुम्हारी वाणी सुनने के लिए आ जाते हैं।ऐसा प्रतीत होता है।मानो वे सिंह की उपासना में बैठे हों।
प्रभो! तुम्हारा मुख चन्द्रमा के समान अतिशय शीतल है,उसे देख भक्तों के नयन-चकोर हर्षित हो रहे हैं।इन्द्र,नरेन्द्र,सुर,और असुर की अंगनाएं उसे देखकर तृप्त ही नहीं होती।
ये सांप्रदायिक लोग राग से भरे हुए हैं।तुम वीतराग हो।यह स्पष्ट भिन्नता है।वे तुमसे वैर -भाव रखते हैं,तुम्हारे मन में उनके प्रति कोई वैर-भाव नहीं हैं।
जैसे सूरज जुगनू पर वैर-भाव नहीं लाता,वैसे ही तुम सांप्रदायिक लोगों को जुगनू जैसा मान उन पर वैर -भाव नहीं लाते।
मैंने परम दयालु और कृपालु पारस प्रभु की स्तवना की।मुझे अतिशय आनंद मिला।
रचनाकाल -वि. सं.१९००,आश्विन कृष्णा चतुर्थी ।रचनास्थल -लाड़नूं।
English Translation:
23rd Tirthankara Parshvanatha
Lord Parshwanatha! The one who is fortunate, he only gets your adoration. I pray that you steer me clear of all hazards. My soul gets engrossed in you.
The Paras (touchstone which has the power to turn everything into gold) which turns iron into the gold is fake. The real Paras is you which turns even iron into Paras.
Lord! the Chamaras (flabellum) are being pendulated near your pure face like lotus are being adorned as the brightness of the Moon. It seems as if swans are worshipping the Neelkamal (Blue Lotus) in an aligned manner. People get fascinated to see that heavenly scene.
Lord! You sit on the lion-shaped throne which is made of Sfatik Mani (Quartz mineral) while giving sermons. Wild animals come to hear your heavenly voice. It seems as if they are sitting to worship of lion.
Lord! Your face is abundant gelid like the Moon. Eyes of your devotees like the Chakor (hen) are getting exulted by observing this. Even Indra, Narendra, Sur and Asura's wives never get appeased by seeing this.
These sectarian people are full of Raga and you are Vitaraga. This is such a clear dissimilarity. They have animus towards you, but you do not have the same in your heart towards them.
You are considering sectarian people as firebugs. So, do not have any animus towards them, just as the Sun do not have any animus on firebugs.
I have recited the ultimate compassionate and merciful Lord Parshwanatha. I got an extreme rejoice.
Time of Composing: V.S 1900, 4th day of Krishna Ashwin.