Blessings
Need of translation of a book from one language into another one is felt when the contents play a vital role for entire humanity. What Yuvaacharya Mahaashraman has written in his book "Shemushi" (in Sanskrit) satisfies his criterion. Hence need of its English translation was felt and Samani Mudit Pragya has accomplished this task which shall be of immense use to the English readers. Indu Jain (Florida, USA) has also made her contribution to complete the English version.
Aacharya Mahaaprajna
Bhivandi (Maharashtra) 14 May 2003
Blessings
I have written "Shemushi" in Sanskrit language for the benefit of the students with the view that this work will enable them to learn Sanskrit as well as help them in learning such instincts that build good Characters.English translation of this book was of this book was needed so that large section of the society get benifit. Samani Mudit Pragya has put her best efforts for translation. InduJain (Florida, USA) has also made valuable contribution.Ihope this work will help readers to learn the values of character building together with knowledge of English language.
I wish my late guru Gnadhipati shri Tulsi and the present Aacharya shri Mahaaprajna shall bestow their blessing on me directly as well as indirectly.
With all auspicious wishes,
Yuvaacharya Mahaashraman
Bhivandi (Mahaarastra) 14 May 2003