Acharanga Bhasyam: Sūtras 69-84 : Injury To The Fire-Bodied Beings

Published: 19.10.2010
Updated: 02.07.2015

1.69 je pammatte guṇaṭṭhie, se hu daṃḍe pavvuccati.

One who is non-vigilant and covetous of sensual objects is called an instrument of violence.

Bhāṣyaṃ Sūtra 69

In the presence of non-vigilance, the unveiling of the covers is impossible. The Sūtra supports this when it says: The person who is non-vigilant is covetous of the sensual objects and is truely called danḍa, instrument of violence. Such person virtually injures himself by injuring the fire-bodied beings, and therefore, he is called the instrument of violence. In the Sūtrakṛtāṅga (1.7.2-8), we get the word āyadanḍa (Skt. ātmadaṇḍa, the injurer of the self). It follows from this that the person who is non-vigilant and covets the sensual objects indulges himself in injury to life. The two sources of injury to life are non-vigilance and covetousness. The injury in thought, word and deed springs up from these two sources.

1.70 taṃ pariṇṇāya mehāvῑ iyāṇiṃ ṇo jamahaṃ puwamakāsῑ pamāeṇaṃ.

Comprehending this, the wise resolves: Henceforth I will not indulge in any violent actions which I used to do in the past out of non-vigilance. 

Bhāṣyaṃ Sūtra 70

Comprehending that non-vigilance is the cause of violence, the wise monk disciplines himself by the strong resolve: I am now living a life of self-restraint and therefore I should desist from injury to the fire-bodied beings that I indulged in out of non-vigilance when I was a householder.

Wise: The wise is he who has established himself in the discipline by comprehending the real nature of violent activities and abandoning them.

1.71 lajjamāṇā puḍho pāsa.

Look at various self-restrained monks ashamed of their violent activities.

1.72 aṇagārā motti ege pavayamāṇā.

Some people style themselves as homeless mendicants.

Bhāṣyaṃ Sūtras 71,72

Sūtra 71 and 72 are to explained as Sūtras 17 & 18.

1.73 jamiṇaṃ  virūvarūvehiṃ  satthehiṃ   agaṇi-kamma-samāraṃbheṇaṃ agani- satthaṃ samāraṃbhamāṇe, aṇṇe vaṇegarūve pāṇe vihiṃsati.

But they indulge in violent actions to fire-bodied beings with various weapons, which involve destruction of other classes of living beings.

Bhāṣyaṃ Sūtra 73

The Niryukti has enumerated the weapons that injure the fire-bodied beings as follows:[1]

  1. Soil or sand
  2. Water
  3. Moist vegetation
  4. Mobile creatures
  5. Homogeneous weapons: for instance, leaf-fire is the weapon for hay-fire. The hay-fire turns life-less when touched by leaf-fire.
  6. Heterogeneous weapons: for instance, water (carbon-dioxide) etc.
  7. Mixture of both (fifth and sixth), for instance, fire mixed with chaff and cowdung is the weapon for other types of fire.
1.74 tattha khalu bhagavayā pariṇṇā paveiyā. On this subject the Lord has propounded the principle of comprehension and abandonment. 1.75    imassa ceva jῑviyassa, parivaṃdaṇa-māṇaṇa-pūyaṇāe, jāῑ-maraṇa- moyaṇāe, dukkhapaḍighāyaheuṃ. Longing for survival; praise, reverence and adoration; life and death, emancipation; and elimination of physical and mental suffering. 1.76  se sayameva agaṇi-satthaṃ samāraṃbhai, aṇṇehiṃ vā agaṇi-satthaṃ samāraṃbhāvei, aṇṇe vā agaṇisatthaṃ samāraṃbhamāṇe samaṇujāṇai. He himself indulges in killing the fire-bodied beings or instigates others to do so or he approves of such killings by others. 1.77 taṃ se ahiyāe, taṃ se abohoe. Such violence is for his harm, is for his non-enlightenment. 1.78 se taṃ saṃbujjhamāṇe, āyāṇῑyaṃ samuṭṭāe. He (the ascetic) comprehends the result of violence and applies himself to the practice of self-restraint. 1.79 soccā khalu bhagavao aṇagārāṇaṃ vā aṃtie ihamegehiṃ nayaṃ bhavati - esa khalu gaṃthe, esa khalu mohe, esa khalu māre, esa khalu ṇarae. Hearing from the Jina or other ascetics, some people come to know such violence is indeed a knot, is delusion, is death, is hell.

1.80 icchatthaṃ gaḍhie loe.

 Nevertheless, the people entrapped in pursuit of pleasure (indulge in violence to fire-bodied beings).

1.81 jamiṇaṃ virūvarūvehiṃ satthehiṃ agaṇi-kamma-samāraṃbheṇaṃ agaṇi-satthaṃ samāraṃbhamāṇe aṇṇe va ṇegarūve pāṇe vihiṃsati.

They indulge in violent actions to fire-bodied beings with various weapons, which involve destruction of various other classes of beings.

1.82 se bemi - appege aṃdhamabbhe, appege aṃdhamacche.

Thus do I say: somebody pierces or cuts the blind (fire-bodied beings which have the feeling of intense pain like that of the human beings born blind, deaf, dump, lame and deficient in other limbs).

1.83 appege pāyamabbhe, appege pāyamacche.

Some people pierce and cut foot, ankle etc. (see sūtra 29 for all the thirty-two limbs of the body).

1.84 appege saṃpamārae, appege uddavae.

Sometimes a person is beaten to a state of unconsciousness and sometimes tortured to death.

Bhāṣyaṃ Sūtras 74-84

See Sūtras 20-30.

Footnotes
1:

Jump to occurrence in text

Sources

Publishers:
Jain Vishwa Bharati

Ladnun- 341 306 (Raj.) India © Jain Vishva Bharti

ISBNS 1-7195-74-4

First Edition:2001

Courtesy :
Shree Chhotulal Sethia Charitable Trust Sethia House, 23/24,
Radha Bazar Street, Kolkata-700 001 (INDIA)

Printed by:
Shree Vardhaman Press
Delhi (INDIA)

Share this page on:
Page glossary
Some texts contain  footnotes  and  glossary  entries. To distinguish between them, the links have different colors.
  1. Body
  2. Discipline
  3. Jina
  4. Niryukti
  5. Sūtra
  6. Sūtrakṛtāṅga
  7. Violence
  8. Ācārāṅga
Page statistics
This page has been viewed 881 times.
© 1997-2021 HereNow4U, Version 4.5
Home
About
Contact us
Disclaimer
Social Networking

HN4U Deutsche Version
Today's Counter: