9.4.15 akasāī vigayagehi, saddarūvesu mucchie jhāti.
chaumatthe vi parakkamamāṇe, ṇo pamāyaṃ saiṃ pi kuvvitthā..
Having pacified the passions of anger, pride, conceit and greed, renouncing the attachment, becoming free from the infatuation of sounds and colours, the Lord meditated. Though veiled by the knowledge-obscuring karma and the like, the Lord did not yield to non-vigilance even for a moment while exerting in spirituality.
Bhāṣyaṃ Verse 15
Now, the purpose of meditation of the Lord is described. Some people meditated, being enjoined by passions, in order to curse other people; some people with the passion of attachment to the worldly things meditated for their acquisition, while some people meditated, infatuated by sounds and colours in order to obtain them. But the Lord meditated only for self-purification. Therefore, he took resort to the state of meditation, being free from passions and attachment not and infatuated by sounds and colours.
The Lord did never yield to non-vigilance, striving in alertness, even though in the state of chadmastha veiled by the knowledge-obscuring karma and the like. He experienced wakefulness at all times. He never deviated from the path of discipline. [1]
- atra cūrṇikāreṇa nidrāpramādo vivakṣitaḥ - 'chaumatthakāle viharaṃteṇaṃ bhagavatā jayaṃteṇaṃ dhuvaṃteṇaṃ parakammaṃteṇaṃ ṇa kayāi pamāo kayato, avisaddā ṇavaraṃ ekkasiṃ ekko aṃtomuhuttaṃ aṭṭhiyagāme.' (Ācārāṅa Cūrṇi, p.324)
- vṛtikāreṇa kaṣāyādipramādo vivakṣitaḥ - sadanuṣṭhāne parākramamāṇe na pramādaṃ kaṣāyādi-kaṃ sakṛdapi kṛtavāniti. (Ācārāṅga Vṛtti, patra 286)
- There are six types of non-vigilance:
- Non-vigilance quâ intoxicants like alcohol.
- Non-vigilance quâ sleep.
- Non-vigilance quâ sensuality.
- Non-vigilance quâ passions.
- Non-vigilance quâ gambling.
- Non-vigilance quâ inspection of implements.
(For details, see Ṭhāṇaṃ, 6.44).
According to the author of the Cūrṇi, the Lord did not indulge in non-vigilance quâ sleep tor more than 1. Antara-muhurta (i.e. less than 48 minutes).
According to the author of the Vṛtti the Lord did not indulge in non-vigilance quâ passions and the like.
The purport of this text is that the Lord remained vigilant, even carrying on the life's activities.