6.70 virayaṃ bhikkhuṃ rῑyaṃtaṃ, cirarātosiyaṃ, aratī tattha kiṃ vidhārae?
Is it possible that ennui may overpower a monk of long standing, progressing in the practice of self-restraint and detached from the worldly things?
Bhāyaṃ Sūtra 70
Can the feeling of boredom dampen the ascetic who has been ordained in the ascetic life for a long time and who is attracted by the sensual objects, who is not attracted by the sensual objects and who is engrossed in the progressive excellent conduct, abandoning the mean one? The monk who is satisfied with non-restraint and dissatisfied with restraint is overpowered by the hardships of ennui. But how could dissatisfaction prevail in a monk who gets enlightenment every moment and is delighted in the practice of self-restraint?
6.71 saṃdhemāne samuṭṭhie.
The monk who is every moment conjoining himself wkh spirituality and progressing towards the state of complete detachment cannot be overpowered by ennui.
Bhāṣyaṃ Sūtra 71
The monk who conjoins[1] himself to higher and higher stages of self-restraint and who is alert and striving - that is, awakened towards the mode of destruction-cum-subsidence of destructive karmas, can not be overpowered by ennui. Sometimes, he may be subject to the arising of karma, but immediately he conjoins himself to the mode of destruction-cum-subsidence of karma. He is always awake for conjoining the latter mode.
6.72 jaha se dīve asaṃdīṇe, evaṃ se dhamme āyariya-padesie.
As an island, not inundated by flood, is a secure refuge for the seafarer, so is the law propounded by the Jina.
Bhāṣyaṃ Sūtra 72
As an island unthreatened by water, serves as a refuge for the seafarer, so also does the discipline laid down by the Jinas serve as the source of confidence for the self-restraint monk. Therefore ennui does not overpower him. Ennui does not arise in the monk whose devotion to the self-restraint is like the island unthreatened by the water.[2]
6.73 te aṇavakaṃkhamāṇā aṇativāemāṇā daiyā mehāviṇo paṃḍiyā.
The monk, desisting from desire and killing living beings, endear themselves to the people, are wise and realiser of the self.
Bhāṣyaṃ Sūtra 73
The monks[3] who do not crave for sensual objects or relationship with the own kith and kin, never deprive other beings of their lives, endear themselves to the people, that is, they are given recognition by the people. They are intelligent and learned, that is, the realisers of the self. Desires contradict endearment. The killing of beings is a mockery of intelligence. In fact, learnedness is manifested by desirelessness and abstaining from injury to life.
(a) Saṃdῑna : In the context of 'island' the word means 'the land which gets flooded with water high tide and becomes dry on ebb'. In the context of 'lamp' (or 'light'), it denotes 'the lamp which is liable to be extinguished'.
(b) Asaṃdῑna : In the context of 'island' the word means 'the land which does not get flooded with water'. In the context of 'lamp' or 'light', the word denotes 'perennial sources of light, such as the sun, the moon, various gems, etc'.
In the context of religion, 'the Right Knowledge' (samyaktva) stands for 'an island affording refuge'.
Saṃdῑna Island is equivalent to 'revocable Right Knowledge', whereas 'Asaṃdīna Island is equivalent to 'irrevocable righteousness'.Knowledge is the lamp (or light). Scriptural Knoledge is 'light that may get dim or extinguished', while self-knowledge is 'perennial light'.